На главную

 

 Мария Николаевна Косич

 

28 марта 2011 г. исполнилось 100 лет с тех пор, как не стало Марии Николаевны Косич—уроженки с. Рассуха Мглинского уезда (ныне Унечского района), писательницы, этнографа, собирательницы народных песен и фольклора нашего региона.

 

Имя Марии Косич — уроженки села Рассуха, писательницы, собирательницы народных песен и фольклора сел Стародубского, Погарского, Мглинского, Почепского, Суражского, Новозыбковского уездов до недавних пор было мало известно.

Трудно найти исследователя нашего края, который бы так подробно и тщательно изучил и описал жизнь наших предков во второй половине XIX- н. XX веков. Ведь её исследования - это не просто наблюдение со стороны, это взгляд изнутри народной жизни. Её описания местности, уклада жизни и быта населения края, его занятий, одежды, обрядов и обычаев, его верований, преданий и песен настолько точны и полны, что являются энциклопедией  жизни наших земляков, литвинов- белорусов, как она их называла.

В 1994 году библиотекарь села Рассуха Унечского района В. Варочко, перебирая старые документы, обнаружила небольшую книжечку Марии Косич «На переселение». Книга издана в Чернигове в 1903 году, посвящена «дорогой сестре Агате».

Эта пронзительная поэма-история нескольких рассухских семей, решившихся в поисках лучшей доли переселиться из родных мест в Сибирь: «С ранней весны сохи покидали, как цыгане-башлыки, добро продавали, что еще деды наши наживали...»

И еще: «Бабы даже гряд не сажали, потому что была думка: после Вознесенья — на переселенье. Но прошла и Петровка, мы сидим на месте — ни из волости, ни от земского нема вести. Все пошли косить, люди жито жнут, а наши сидят да указа ждут...»

Горе молодой селянки Дуни Ивановой, не пришедшейся ко двору мужа, но вынужденной вместе с чужой семьей отправляться навек в Сибирь, описано так мастерски, что трогает и сегодня: «На полустанке долго поджидали, только перед вечером вагоны подали. А что Дуня сащапила матцины колени, к ножечкам припала, рук не разнимая...»

 

Родилась Мария Николаевна в селе Рассуха Мглинского уезда Черниговской губернии в 1850 году. Это село относится к одному из древнейших поселений Стародубской полковой сотни. Впервые упоминается в летописи 1160 года как населенный пункт Росух, который своё название получил от протекающей рядом одноименной реки.

 

Детство Марии Николаевны прошло на хуторе деда Герасима Матвеевича Силевича. Училась она в Санкт- Петербурге. В 17 лет вышла замуж за ветврача, рассухского помещика Николая Николаевича Косич.

 

Житель села Рассуха Егор Кириллович Горбатенко многое знал и помнил о Косич. Этот грамотный, увлеченный (из породы местных интеллигентов) человек рассказывал, что жил в доме Марии Косич, внучки рассухского помещика Г. М. Силевича. Она была замужем за ветврачом, который был в то время на деревне доктором для всех, и крестьяне, приходившие к ним в дом, делились с Марией своими печалями, пели песни, которые она любила с детства.

Вместе с книжечкой были найдены две старые фотографии, одна из них — маленькой девочки. Егор Кириллович вспомнил ее. У Марии не было своих детей, но они были у сестры Агаты, по мужу Булгаковой (есть предположение, что это родня знаменитого писателя, впрочем, пока ничем не подтвержденное).

Мария Николаевна с мужем на зиму уезжала из Рассухи в Чернигов, где она работала в редакции. Землю обычно сдавали в аренду. Брала в аренду землю у Косич и мать Егора Горбатенко, часть урожая отдавала затем владелице.

Как рассказывал Егор Кириллович, Марию Николаевну в селе уважали и ласково называли Косичка. В Рассухе семья Косич вначале жила в большом деревянном доме, в котором находилась богатая библиотека. В 1917 году дом Косич был разграблен и тащили из него кто что мог — мебель, часы. У него же осталось несколько книг из большой библиотеки писательницы.

 

 

 

Особенно памятен для Марии был 1861 год, когда мать уезжала на все лето по делам в Петербург, и девочке была предоставлена полная свобода. Мария с крестьянами отправлялась в поле, на сенокосы, где из подражания принимала участие во всех летних работах. «За это лето я так успела привязаться к дворовым, что плакала от души, когда узнала, что по манифесту все уйдут от нас. Ни пятилетнее пребывание в Петербургском институте, ни прожитые с тех пор тридцать лет жизни не изгладили из памяти тех мотивов и песен, которые я распевала, возвращаясь со жнива, будучи десятилетней девочкой».

Уже замужем Мария временами вспоминала старину и составляла хоровое пение в праздничные сумерки. Тогда она не имела определенной цели, не знала, что эти песни кому-нибудь нужны, а потому и не записывала их, а только заучивала наизусть. В 1897 году она решила припомнить и записать все, что отложилось в памяти, и затем уже приступила к систематическому собиранию местных песен по деревням и селам, задумав положить на музыку литвино-белорусские песни.

 

К сожалению, большая часть работ Марии Николаевны не сохранилась. До нас дошли лишь некоторые труды: описательно-дидактическая поэма «На переселение», «Литвины-белорусы Черниговской губернии, их быт и песни», «О постройках белорусского крестьянина Мглинекого уезда, села Росухи, деревни Бородинки и Амелькина хутора», "Переложение некоторых басен Крылова на белорусское наречие", также переводы на белорусский язык произведений Льва Толстого.

Однако в книге, изданной в 1901 году, не только песни. Сведения, приведенные М. Косич, настолько любопытны, что будут интересны самому широкому кругу читателей. Они полезны для понимания нас, сегодняшних, и того, что происходит с нами теперь.

 

Что же способствовало формированию у Марии Николаевны, но выражению её современника С. Максимова, обострённого чувства народности2, которое явилось толчком к изучению этнографии белорусов?

 

2С. Максимов. Белорусы Смоленщины с соседями.-1882

 

 Здесь следует отметить, что во время учёбы в Петербурге Мария Николаевна встречалась с белорусским революционным деятелем, повстанцем Кастусем Кали- новским. В Стародубе жил и работал поэт Франтишек Богушевич (псевдоним Матвей Бурачок) произведения которого украсили белорусскую литературу второй половины XIX века. Кроме того, возможно, были встречи с профессором Петербургской консерватории Александром Ивановичем Рубцом, в 90-х гг. XIX века также собиравшим народные песни Стародубского, Мглинского уездов. Некоторые тексты песен, собранные Марией Николаевной, он сопроводил мелодиями.

Можно с уверенностью сказать, что своими работами Мария Николаевна открыла факт существования самобытного языка и самобытной культуры крестьян Мглинского уезда Черниговской губернии, культуры, в своём роде уникальной. На территории Мглинского уезда конца 19-начала 20 вв., куда входил и теперешний Унечский район, проживали и русские, и белорусы, и украинцы, т. е., фактически, жители сопредельных областей России, Белоруссии и Украины составляли (да и составляют сейчас) единый неразрывный этнос, в котором воедино сплелась специфика культуры трёх народов, уникальный говор. То есть, на Брянщине органически переплелись культурные традиции трех восточнославянских народов.

Доказано, что самобытный язык западных районов теперешней Брянщины развивался на белорусской основе. По определению уроженца Стародуба, профессора лингвистики Павла Андреевича Расторгуева, (кстати, лично знакомого с Марией Николаевной), - это южно-великорусский говор, особый диалект белорусского языка. Вот на этом языке и написана поэма Марии Косич «На переселение. Рассказ тётки Домны с Полесья».

Во второй половине XIX века (13 июля 1889 года) был принят закон о переселении крестьян и мещан на казённые земли Иркутской и Енисейской губерний. Многие жители с. Рассуха в конце XIX - начале XX вв. были вынуждены покинуть родные места и уехать в далёкие сибирские края в поисках лучшей доли.

Вот о таком переселении нескольких семей из Рассухи и рассказывает поэма Марии Косич. Поэма была издана в Чернигове в 1903 году.

Кстати, в Иркутске не так давно в музее истории города была организована выставка «Белорусы в Иркутской области», экспонаты для которой собраны из белорусских деревень во время этнографических экспедиций.

Современник Марии Николаевны, известный этнограф С. Максимов в своей работе „Белорусы Смоленщины с соседями", изданной в 1882 г. отмечал, что Мария Косич, безусловно, являлась главным исследователем белорусской Брянщины, занимаясь работой по собиранию, описанию и исследованию быта, традиций, фольклора, говора этой территории.

 

 

 

С 1891 по 1916 гг. в России этнографическим отделением Императорского русского географического общества в Санкт-Петербурге, под редакцией В. И. Ламанского издавался журнал «Живая старина», в котором наибольшее внимание уделялось этнографии и фольклору народов, населявших Российскую империю.

 

Вот в этом журнале в начале XX века (в 1902 году) были опубликованы статьи М.Н. Косич, посвященные быту крестьян Мглинского уезда Черниговской губернии, в том числе, и дошедшая до нас «Литвины - белорусы Мглинского уезда, их быт и песни». Надо отметить, что труды Марии Николаевны из-за их яркой демократической направленности преследовала царская цензура,  и напечатать их удавалось с большим трудом.

 

 

 

Эта работа считается одной из самых значительной в белорусской этнографии. Во-первых, кто такие литвины. Так назывались жители, населяющие север Черниговской, Сумской, областей и прилегающие районы России и Беларуси, т. е., жители Полесья. Получается, что белорусы и литвины - это этнически тоже самое.

 

 

...Так называемое Полесье начинается от границы Стародубского уезда ко Мглину и идет к западу к речке Унече, где станция Полесской железной дороги того же названия. Здесь нет шири и глади степной, негде разгуляться взору, но зато на каждом шагу разнообразие, леса, горки, лужки, неожиданные обрывы — все это чередуется между собой, каждое местечко манит к себе на отдых. Местные земли скудны и неплодородны. Несмотря на это, здесь ютятся поселок за поселком — Водвинка, Амелькин хутор, Лупеки (Лужки), Труханово, Бородинка, Борозднино, Гарцево, Колодезки. Шесть мельниц, устроенных самым примитивным способом, перемалывают только скудный местный урожай и никакого торгового значения не имеют. И с открытием железной дороги край не обогатился: народ приобрел лишь возможность заработка на поденной работе. Зато евреи-лесопромышленники сумели увеличить свои капиталы скупом леса у крестьян по дешевым ценам. Сам лес кроме лыка для лаптей и дров почти ничем не снабжал. В нем было больше волков, чем дичи, которую, впрочем, никто не стрелял по той причине, что «пороху нема», «ружжа нема», да и «некали». Что же прикрепило убогий люд к серенькой землице, питающей его впроголодь? Просто по нраву пришлась ему лесная глушь — в ней он видел приволье.

В южной стороне села Рассуха, на правом берегу речки, существует окоп, известный под названием «городок». На вопрос о его происхождении каждый крестьянин ответит вам: «иста швед, тут ваявали». По местному преданию, сохранившемуся и по сей день, в этой местности зарыто «пропасть» кладов, так что однажды, говорят, из обрыва городка выкатилась бочка золота прямо в воду.

 

 

В работе дается историко-географический обзор края, рассматривается быт крестьян, описываются поселения, постройки. Очень необычно Мария Николаевна описывала Полесье. Значительное место в книге занимает описание крестьянской жизни, в основном, беспросветно-бедной.

В прежние годы народ «крепко голодовал», весной люди ели липовую мезгу, чтобы не умереть с голоду. Чистый хлеб считался роскошью и признаком богатства. Денег у крестьян не было. Одежда вся была домашняя: от овцы, посконей и льна, лапоть свой, лучина для освещения тоже.

 

 

 

 

Вторая и третья части книги посвящены обрядам, языку. Интересуясь живым народным словом, Мария Косич каждое лето (на протяжении полувека) проводила в Рассухе, чтобы побродить по местным деревушкам, сёлам, и, как пишет Григорий Метельский, «где уговорами, где подарками заставляла петь баб и мужиков. А сама слушала и записывала слова3».

 

3МетельскийГ.В. Листья дуба.- М., Мысль, 1974,- с.222

 

Благодаря этой книге, мы знаем, что мужики у нас пели только до женитьбы и во время рекрутского набора. А вот женщины лишь в песнях и отводили душу. Пели о своей горькой крестьянской жизни. Всего в книге собрано около трёхсот песен, на все случаи жизни.

Книга «Литвины-белорусы Черниговской губернии, их быт и песни» сегодня воспринимается как экскурс в прошлое небольшого хутора возле села Рассуха. Как отмечал в рецензии на книгу кандидат филологических наук Г. Стафеев, Косич записывала свои песни во второй половине прошлого века, в пору хождения в народ русских интеллигентов, повышенного интереса к его жизни и быту, попыток как-то морально поддержать его. Но она не «ходила в народ», а жила среди него.

Эту книгу Марии Николаевны Русское географическое общество наградило золотой медалью.

Второй сборник песен, уже с мелодиями и аккомпанементом, получил высокую оценку известного русского языковеда, исследователя русского летописания, академика Алексея Александровича Шахматова.

Каждая работа Марии Николаевны по - своему уникальна, содержит ценные сведения для исследователей, историков, фольклористов, краеведов, всех тех, кто занимается изучением прошлого своей малой родины.

Вышеупомянутый профессор лингвистики Расторгуев составил "Словарь народных говоров Западной Брянщины" на основе материала, собранного им самим и студентами Новозыбковского пединститута во время фольклорно-этнографических экспедиций в 267 населенных пунктах. Кроме того, что важно для нас, основой явились также и печатные фольклорные записи, сделанные на территории Западной Брянщины, в том числе, и Марией Николаевной Косич.

 

 

 

Первые упоминания о наличии домовой резьбы на Брянщине относятся к началу XX века, в том числе, содержатся они и в работе М.Н. Косич «О постройках белорусского крестьянина Черниговской губернии, Мглинского уезда, села Росухи, деревни Бородиики и Амелькина хутора». Этот труд носит описательный характер. Рассматривая быт крестьян, она отмечала, что массовое украшение наличника резьбой началось в конце XIX века. Изготовлением и украшением наличников занимались наемные плотники.

 

Переложение басен Крылова представляет огромный интерес для исследователей, ведь как пишет сама Косич в предисловии к ним « …Я предлагаю образцы настоящего народного говора литвино-белорусов с свойственными им оборотами речи и местными выражениями. Так говорят в Полесье северных уездов Черниговской губернии. Есть возможность предположить, что этот говор сохранился неприкосновенным во всей своей целости с давних времен, т.к. местность эта была испокон веку изолирована лесами от влияния других наречий, а в более поздние времена, благодаря местным условиям, она оставалась в стороне от воздействия культуры».

Вот перевод вступления к  басне «Ворона и лисица»:

«Хоць кажы, хоць не кажы,

Што брэхаць нам стыдна,-

Ни паслухаюць – чужбинка

Жоднаму завидна...»


Кстати, Мария Николаевна не только переводила басни, но и дополняла их примерами из жизни своего села на ту же тему. Вот, например, фрагмент дополнения к басне «Лебедь, рак и щука»:

«…Вот такжа, браццы – й мы:

Во такъ и у насъ нима сагласься!

Якъ лебидзь зъ ракамъ возъ вязуць,

Такъ нашы, вабчасьцьвеньськiя

Дзялы идуць.

Намъ Земськiй загадау

У школу дроу прывезць.

Мы, чабъ, саамы ни знали,

Што у класи усю Пилипауку

Малцы калели,

А у вучыцялки увесь мисаедъ

Зубы баели.

Вякала яна, бидняга, вякала…

И къ старасци хадзила,

Дамоу малцоу прагнаць гразила,

Нихто йой радачки ни дау

И жодний свайго дзела пилнавау

Ну што жъ састойиць

Жоднаму двару возъ дроу прывезць?

Триццать двароу – триццать вазоу.

Дакъ не-жъ!

Нихто ня хоча палцамъ шавалнуць.

А тольки празничакь якiй маленькiй,

Сидзяцъ, гарэлку пъюць;

Старъ я ужо, ня люба мая рэчъ.

Ну за мирьськоя дзъла

Васъ трэба, зьвиняйця, браццы, сечъ…»

 

 

 

Умерла Мария Николаевна 28 марта 1911 г. от туберкулёза. Похоронена в селе Разрытое на территории нынешнего Мглинского района. Но где находится её могила, к сожалению, неизвестно.

 

ЛИТЕРАТУРА:

1.              Косич М.Н. Литвины- белорусы Черниговской губернии, их быт и песни.-СПб., 1902.

2.             Косич М.Н. О постройках белорусского крестьянина Черниговской губернии, Мглинского уезда: с. Рассуха,д. Бородинка и Амелькин хутор.- Живая старина. 1906. XXV, №1.

3.              Косич М.Н. На переселение. Рассказ тётки Домны с Полесья,-1903.

4.             Котлярчук А. Белорусы Брянского края. Этническая история и современность. - Минск, 2002.

5.               Максимов С. Белорусы Смоленщины с соседями. - 1882.

6.                Мальдис. Белорусская литература 2-й половины 19 века. Фундаментальная электронная библиотека. Русская литература и фольклор.

7.              Метельский Г.В. Листья дуба.-М., Мысль, 1974.

8.             Чернышов С. Исследования декора крестьянского жилища Брянской области, как элемента народной культуры. Материалы межгосударственной научной конференции «История и археология Подесенья».- Брянск, 1995.

9.            Чубко П.Н. На пороге столетий. Историко-краеведческие очерки.- Брянск, 1998.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Скончалась Мария Николаевна Косич 28 марта 1911 г. на станции Рассуха.

Как всегда для поправки здоровья - была больна туберкулёзом - она отправлялась на юг, к Чёрному морю, но заносы на железной дороге задержали ее в нетопленном и продуваемом ветром вокзале. Тут она простудилась, заболела воспалением лёгких  и умерла. Её похоронили под пение хора монастырских монахинь на кладбище женского Разрытовского монастыря, который располагался недалеко от родного села Косич. Такова была её последняя воля. К сожалению, могила Марии Николаевны до сих пор не найдена.

Сведения, приводимые Марией Николаевной Косич в её трудах, настолько любопытны, что будут интересны самому широкому кругу читателей. Они полезны для понимания нас сегодняшних, и того, что происходит с нами теперь.

 

По материалам  сайтов

http://www.unecha.net/htm/zeml/kosichmar.htm

http://www.bryanskzem.ru/unecha/unecha-news/151-k-100letiyu

http://www.buninlib.orel.ruekoll/denIV.pdf

 

ЧЕТВЕРТЫЕ ДЕНИСЬЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ

Материалы всероссийской научно-практической конференции по проблемам истории, теории и практики библиотечного дела, библиографоведения и книговедения

Орел, 26-27 октября 2006 года

 

 

Н.А.Голик, директор Унечского краеведческого музея

 

 

И. Полякова, И. Рухлядко

Из книги "Тихая моя родина".

 

 

На главную